Used independently, machine translation is not a sufficient replacement for human standards of translation. Therefore, Machine Translation Post Editing (MTPE) allows for the correction of translation errors through modification and editing without significantly raising costs or delivery times.
Once we receive the files, our project management team will assess your requirements and discuss if MTPE is the best approach for your translation. We also provide sample tests of the material to ensure its suitability for machine translation.
After the suitability test has been completed and passed, the content can be processed by the system. Turnaround times for projects will vary depending on the amount of text, but the turnaround time will be analyzed, and we’ll commit ourselves even before the deadline.
Depending on whether light or heavy post-editing is required, the translated material is passed on to our fully trained post-editors. Where needed, the text is corrected, modified and edited to a high linguistic standard.