Nachbearbeitung maschineller Übersetzungen

Die maschinelle Übersetzung allein ist kein zufriedenstellender Ersatz für Übersetzungen nach menschlichen Standards. Und so ermöglicht die Nachbearbeitung maschineller Übersetzungen (MTPE) die Korrektur von Übersetzungsfehlern durch Anpassungen und Korrekturlesen, ohne die Kosten oder Lieferfristen signifikant zu erhöhen.

Die Nachbearbeitung maschineller Übersetzungen könnte nützlich für Ihr Unternehmen sein, wenn:

  • Eine große Textmenge in einer knappen Frist benötigt wird,

  • Der Budgetrahmen für dieses Projekt eng ist,

  • Keine 100 % adäquate Übersetzung erforderlich ist

  • Laufend große Textmengen zu übersetzen sind

Argumente für die Verwendung der Lösung der Nachbearbeitung maschineller Übersetzungen von Future Group

Leistungsverbesserung

Jede Übersetzung wird gespeichert, um einen Speicher für Ihren Sprachstil aufzubauen. Daher werden die Ergebnisse umso genauer, je mehr Übersetzungen geliefert werden.

Geringere Kosten

Reduzierte Seitenhonorare für die Übersetzung ermöglichen es, mehr Text zu verarbeiten, so dass Sie Ihr Budget einhalten können.

Zeit sparen

Bei großen Textmengen gewährleistet MTPE, dass Sie knappe Fristen einhalten und die Durchlaufzeiten ohne Qualitätseinbußen beschleunigen können.

Wie die Nachbearbeitung maschineller Übersetzungen funktioniert

Bewertung des Inhalts

Sobald wir die Dateien erhalten haben, wird unser Projektmanagementteam Ihre Anforderungen überprüfen und diskutieren, ob MTPE der beste Ansatz für Ihre Übersetzung ist. Zudem stellen wir Probematerial zur Verfügung, um sicherzugehen, dass es für die maschinelle Übersetzung geeignet ist.

Maschinelle Übersetzung

Nachdem die Eignungsprüfung abgeschlossen und bestanden ist, kann der Inhalt vom System verarbeitet werden. Die Durchlaufzeiten für Projekte werden abhängig von der Textmenge variieren, doch wird die Durchlaufzeit analysiert. Wir verpflichten uns sogar, vor Fristende zu liefern.

Ablauf der Nachbearbeitung

Je nachdem, ob eine oberflächliche oder umfangreiche Nachbearbeitung erforderlich ist, wird das vorübersetzte Material an unsere gut ausgebildeten Nachbearbeiter weitergeleitet. Bei Bedarf wird der Text korrigiert, abgeändert und nach höchsten sprachlichen Anforderungen korrekturgelesen.

    DERNÄCHSTESCHRITT

    Ein Angebot anfordern

    Wenn Sie wollen, dass die Welt Ihre Stimme in einer Sprache hört

    Wenn Sie die Übersetzungskosten pro Seite reduzieren wollen, melden Sie sich bitte einfach bei unseren Sprachdienstberatern, um zu erfahren, wie Sie die Nachbearbeitung maschineller Übersetzung nutzen können, um Ihren Gewinn zu maximieren.