Unsere Qualitätsmaßstäbe

Bei Future Group ist der Erfolg von der Qualität der Arbeit abhängig, die wir liefern. Unsere Kunden profitieren fortwährend von den strengen Prüfungskriterien, die wir ansetzen, um eine exzellente Übersetzungsleistung in hunderten von Sprachpaaren zu gewährleisten.

Was sind unsere
Qualitätsmaßstäbe?

Ressourcenerfassung

Um eine akkurate Übersetzung in jedem Projekt zu gewährleisten, erstellt der Korrektor einen Fehlerbericht (error report, ER), um etwaige Mängel und bei der Korrektur vorgenommene Fehlerbehebungen hervorzuheben. Darüber hinaus zeigt ein Evaluationsbogen (evaluation sheet, ES) das Endergebnis der Übersetzung des Sprachexperten. Eine Fehleranalyse (error analysis, EA) wird ebenso erstellt, um Bereiche zu identifizieren, die näher betrachtet werden sollen. Dies ermöglicht es, den Mitarbeiter speziell zu schulen und so bei Bedarf Schwächen auszubessern. Diese Analyse unterstreicht, dass wir konsistent qualitativ hochwertige Übersetzungen anbieten können.

 

Die Sprachqualitätssicherung (Language Quality Assurance, LQA) kann der Manager oder Direktionsassistent durchführen, um dem Sprachexperten die Sicherheit zu geben, dass seine Arbeit von erfahrenen Mitarbeitern begleitet wird. Um die Phrasen zu standardisieren, die verschiedene Sprachexperten verwenden, bieten wir Zugang zu einem Terminologiemanagementsystem (TMS), das mehr als 1 Millionen Termini in 100 verschiedenen Sachgebieten enthält.

Umgang mit negativem Feedback

Wir schätzen das Feedback unserer Kunden. Es ermöglicht uns, Verbesserungspotenzial zu analysieren und zu identifizieren. Wenn wir negatives Feedback jedweder Form erhalten, führen wir umgehend eine Untersuchung der Ursachen mit allen Beteiligten durch. Bei Bedarf werden die Arbeitsergebnisse aktualisiert und an unseren Kunden zusammen mit den vollständigen Ergebnissen unserer Untersuchung und dem Aktionsplan zur Korrektur weitergeleitet.

Schulungen für das Team

Wir bieten unseren Kunden durchwegs Übersetzungen auf hohem sprachlichen Niveau. Dies können wir dank der ausführlichen Schulungen zu Lokalisierungstools, die unsere Übersetzer regelmäßig wahrnehmen und die unsere erfahrenen Sprachexperten leiten. Zusätzlich wird das Team auch in spezifischen Prozessen und Systemen mit dem Zweck geschult, ihnen zu ermöglichen, die höchsten Qualitätsstandards bei der Übersetzung zu erfüllen, zu denen wir uns selbst verpflichtet haben.

Fachschulungen & Schulungen nach Bedarf

Branchen, die höhere Anforderungen wie Fach- oder technische Übersetzung haben, bieten wir eine große Auswahl an speziellen Schulungen an, die unsere Sprachexperten belegen müssen. Dies betrifft auch unsere eigenen Manager und Teamleiter, die Managemententwicklungskurse bei Organisationen wie der Dale Carnegie Association und dem RITI-Institut belegen müssen.

Unsere Qualitätsmaßstäbe steigern

Hohe Qualitätsstandards bei der Übersetzung sind das Ziel jedes einzelnen Projekts, das unsere qualifizierten Teams bewerkstelligen. Die Messlatten, die wir ansetzen, um dies zu erwirken, werden ebenfalls regelmäßig überprüft und getestet. Dies ermöglicht es uns, die Effizienz unseres Geschäftsmodells kontinuierlich zu evaluieren, um nötige Änderungen am Arbeitsablauf vorzunehmen. Dies gewährleistet akkurate Übersetzungen auf einem noch höheren Qualitätsniveau.

    DERNÄCHSTESCHRITT

    Ein Angebot anfordern

    Erfahren Sie, wie unsere Qualitätsmaßstäbe noch heute Ihre Anforderungen an Übersetzungen steigern können. Kontaktieren Sie uns und lassen Sie sich von einem unserer Sprachberater unseren Arbeitsablauf erklären.